In order to view this poem with the line breaks the author intended, we suggest reading it on a computer screen or in landscape orientation on your phone or tablet.

NO

for Rachel Owen


Rach traveled to my parents’ home,
Chandler, Arizona,
one month after my stroke,
on my birthday, I am 32.
It’s autumn and hot.

She redeployed home.
She was afraid that
her dear friend, me,
had changed,
no longer the same.
She was worried.

I open the door to greet,
my dearest friend.

Embrace.
Lock eyes.

Nearly speechless.
I have just a few words:
”Camel.” “Hi.” “No.”
Maybe “Yes.”

Rach doesn’t worry
ever.
But today she is worried.

It’s getting dark.

I want to go to the park.
I am determined to go to the park.
But how do I say it?

I can’t say
park

I can’t say
Frisbee

No,” is my park.

No,” is my Frisbee.

No,” is my go:

I march to the park.

Rach smiles.

Still here.
My friend,
still here.


Rach understands my no.



Farzana Marie is a poet, writer, translator, artist, and dancer. She received her Ph.D. from the University of Arizona, with a focus on Persian Literature and a minor in Creative Writing. She also has an M.A. in English from the University of Massachusetts Boston and a B.S. in Humanities from the U.S. Air Force Academy. Her poetry and translations have appeared in numerous print and online journals.

Presently, Farzana is in the planning phase of an immersive multi-sensory project called The Soul of Language Museum, to be located in New Mexico. She is also writing her memoir.

Know anyone who might appreciate reading Farzana’s poem?
Why not share the link to this page?

Click here to return to the Table of Contents.